«общается» (глагол)
К I спряжению относятся:
- глаголы с окончанием на -еть, -ать, -ять, -оть, -уть (кроме 11 глаголов-исключений*): плавать, думать, полоть, молоть, прыгнуть, сохнуть, выздороветь, черстветь, чуять, лаять, иметь и т. д.;
- 4 глагола с окончанием на -ить: брить, стелить, зыбиться, зиждиться.
*Глаголы-исключения (относятся ко II спряжению): гнать, держать, дышать, слышать, смотреть, видеть, обидеть, ненавидеть, зависеть, терпеть, вертеть.
Отвечает на вопрос «что делать?»: бегать, работать, писать, думать, расти, складывать.
Возвратные глаголы обозначают действие, направленное на самого себя, и имеют постфикс -ся (-сь): бояться, учиться, обидеться, радоваться, согнуться, пройтись, завестись.
Все возвратные глаголы являются непереходными.
Непереходные глаголы не могут сочетаться с существительными и местоимениями в винительном падеже (вопросы «кого?», «что?»):
- идти, лететь, лежать, стоять, ссориться, карабкаться, учиться.
Все возвратные глаголы являются непереходными.
Глаголы в изъявительном наклонении обозначают действие, которое происходило, происходит или будет происходить.
Отвечают на вопросы:
- 1 лицо — «что делаю?», «что сделаю?»: я строю, я построю.
- 2 лицо — «что делаешь?», «что сделаешь?»: ты строишь, ты построишь;
- 3 лицо — «что делает?», «что сделает?»: он строит, он построит;
- множественное число — «что делают?», «что сделают?»: они строят, они построят.
Глаголы в изъявительном наклонении могут изменяться по временам, лицам и числам.
Глаголы в третьем лице обозначают, что действие совершает кто-то, кто не участвует в разговоре.
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
С какими местоимениями соотносятся | он, она, оно | они |
На какие вопросы отвечают | что делает?, что сделает? | что делают?, что сделают? |
Какие окончания имеют | -ет (I спр.), -ит (II спр.) | -ут/-ют (I спр.), -ат/-ят (II спр.) |
Примеры | она читает, она прочитает, он строит, он построит | они читают, они прочитают, они строят, они построят |
Антонимы
- сторониться
- молчать
Библиография
- Зализняк Анна А. Преодоление пространства в русской языковой картине мира //Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 109.
- Зализняк Анна А. Заметки о словах: общение, отношение, просьба, чувства, эмоции // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 280–281.
Гиперонимы
- ?
- ?
Гипонимы
- —
- —
Значение
- быть в общении, поддерживать взаимные отношения с кем◆ Нельзя общаться с заразными больными.
- разговариватьс кем◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Морфологические и синтаксические свойства
об-ща́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — общнуться.
Корень: -общ-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся[Тихонов, 1996].
Морфологический словарь русского языка
общаться | → | общающихся – причастие, действ. зал., неодуш., одуш., наст. вр., родительный п., мн. ч. |
└ | общающихся – причастие, действ. зал., одуш., наст. вр., винительный п., мн. ч. | |
└ | общающихся – причастие, действ. зал., неодуш., одуш., наст. вр., предложный п., мн. ч. |
Часть речи: инфинитив — общатьсяЧасть речи: глаголЧасть речи: деепричастиеЧасть речи: причастие
Действительное причастие:
Страдательное причастие:
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Синонимы
- водитьзнакомство, знаться, водиться, встречаться
- разговаривать
Этимология
Происходит от прил. общий, далее от праслав. *оbьti̯о-, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав., др.-русск. обьчии, обьченареч. (вместо исконнорусск. о́бчий), ст.-слав. обьшть (др.-греч. κοινός, πᾶς), русск. общий, болг. общ, о́бщи, сербск. о̏пħӣ, словенск. óbči, чешск. оbес «община, селение, общество», оbесný «общий», польск. оbсу «чужой». Праслав. *оbьti̯о- «то, что вокруг» (от *оbь-; см. о, об); образование с суфф. -ti̯o-; ср.: лит. араčiа̀ «низ», др.-инд. а́раtуаm «потомство» при греч. ἀπό «от, прочь», др.-инд. áра «прочь» или греч. ὕπτιος «откинутый назад», от ὑπό «вниз, назад». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.