Исследования показали, что люди не страдают иррациональным оптимизмом
Ученые выполнили ряд экспериментов с применением методологии, активно используемой в прежних исследования по изучению оптимизма. Это был «метод обновления», помогающий участникам дать оценку собственным шансам пережить определенное событие в жизни, а после переоценить его в фактических условиях переживания этого же события среднестатистическим человеком. Для оценки выбирали негативное событие, например, заболевание, плохие новости либо развод.
На этот раз ученые убрали из эксперимента эмоциональный фактор и обратились к нейтральным ситуациям. Например, оценивали возможность того, что следующим проедет автомобиль какого-то конкретного цвета. И в этом случае проявлялась та же самая оптимистичная картина, что заставила сомневаться над обоснованностью методики, якобы доказывающей предвзятость оптимизма.
Ученые отмечают, что повод для проявления оптимизма в некоторых ситуациях есть. Но это вовсе не означает, что человек в целом носит «розовые очки». Новый эксперимент показал, что люди не чрезмерно оптимистичны, как предполагалось ранее. Поэтому в дальнейшем специалисты планируют пересмотреть предыдущие исследования с новыми инструментами и подходами.
Текст: Анна Макарова.
Розовые очки — циклопедия
«Розовые очки» — фразеологизм, означающий иллюзорное, наивное восприятие объективной реальности, как правило, навязанное какой-либо идеологией.
Данное выражение обычно применяется к человеку. Когда о ком-то говорят, что «он(а) в розовых очках», подразумевается, что упомянутый человек не желает замечать негативных факторов в своих действиях, окружающей действительности и т. п.
На данный момент неизвестна, хотя это выражение известно во многих языках мира. Так, например, в «Кембриджском международном словаре идиом» (Cambridge International Dictionary of Idioms © Cambridge University Press 1998) выражение «розовые очки» («rose-coloured glasses» или «rose-tinted glasses») описывается таким образом: «Если кто-то думает о чем-то или смотрит на что-то через розовые очки, то считает это более приятным, чем это в действительности есть». Это выражение характерно для британского, австралийского и американского вариантов английского языка.
Ещё более раннее упоминание есть у немецкого философа Артура Шопенгауэра (1788—1860) в «Афоризмах житейской мудрости»: «…кто видит всё в чёрном свете и готов к худшему, тот ошибается реже в своих расчетах, чем человек, смотрящий на жизнь сквозь розовые очки». Но происхождение идиомы более раннее, поскольку Шопенгауэр употребляет его без специального уточнения, как хорошо известное всем выражение. Началом освоения Северной Америки Великобританией официально считается 1620 год, поэтому, ссылаясь на статью в Кембриджском словаре, можно смело предположить, что эта идиома была известна переселенцам уже в те годы…
В русской литературе одно из первых упоминаний этого выражения встречается в творчестве Н. М. Грибачева из цикла сказок про зайца Коську — «Волшебные очки». В сказке описывается заяц, нашедший очки с розовыми стёклами и воспринимавший окружающий мир в чересчур оптимистическом свете.
Розовые очки: цитаты, высказывания, афоризмы
Человек привык носить маски… наверное оттого, что вываливаясь в огромных розовых очках в реальность, мы сломя голову бросаемся в эмоции: верим и любим, дружим и ошибаемся! Активно тратим себя, а когда понимаем, что такие «растраты» приводят к внутреннему истощению (когда отдаваясь эмоциями безмерно, мы не чувствуем ответного наполнения), мы начинаем закрываться… Подсознательно, просто понимая, что если не будем закрываться от людей, не способных в ответ делиться с нами эмоциями… нас просто скоро не будет… перегорим, истаем как свечи… и появляются маски… удобные для каждой ситуации… снимаем мы их только в кругу, где полная нагота эмоций не причинит боли, не принесет опустошения и … ужасно и отвратительно, когда человек настолько срастается с этой маской, что сам перестает понимать… где же маска, а где он.








