Джером Дэвид Сэлинджер. Подробная биография

Джером Дэвид Сэлинджер. Подробная биография Женщине

Биография

Родился 1 января 1919 года в Нью-Йорке. Его отец — Соломон Сэлинджер (1887—1974), еврейлитовского происхождения, зажиточный оптовый торговец копчёностями и сырами. Мать Джерома, Мириам Сэлинджер (до свадьбы носившая имя Мэри Джиллик) — шотландско-ирландского происхождения, принявшая иудаизм. Дорис, единственная сестра Джерома, была старше его на восемь лет и два месяца.

Отец стремился дать сыну хорошее образование. В 1936 году Джером окончил военное училище в г. Вэлли-Фордж, штат Пенсильвания. Здесь состоялся его литературный дебют: Джером написал три строфы для школьного гимна, который, кстати, исполняется и по сей день.

https://www.youtube.com/watch?v=Z92zPjRHJUg

Летом, в 1937 году Джером слушает лекции в Нью-Йоркском университете, в 1937—1938 годах едет в Австрию и Польшу (здесь в Быдгоще он по указанию отца изучает производство колбас). Вернувшись на родину, в 1938 году посещает лекции в Урсинус-колледже (Пенсильвания).

В 1939 году поступает в Колумбийский университет, где слушает курс лекций о коротком рассказе, который читал редактор журнала «Стори» У. Бернетт. Ни одно из высших учебных заведений Джером так и не закончил, не проявив ни особых успехов, ни карьерных устремлений, чем вызвал недовольство отца, с которым он в конце концов рассорился навсегда.

В 1942 году начал встречаться с Уной О’Нил, дочерью драматурга Юджина О’Нила, которая, впрочем, вскоре познакомилась с Чарли Чаплином и вышла за него. Весной того же года был призван в армию, закончил офицерско-сержантскую школу войск связи, в 1943 году в чине сержанта был переведён в контрразведку и направлен в г. Нашвилл (Теннесси).

6 июня1944 года сержант Сэлинджер в составе отдела контрразведки 12-го пехотного полка 4-й пехотной дивизии участвовал в высадке десанта в Нормандии, затем в битвах в Арденнах и Хюртгенском лесу[9]. Работал с военнопленными, принимал участие в освобождении нескольких концлагерей (включая, видимо, концлагерь Дахау). На фронте встретился с военным корреспондентом и писателем Эрнестом Хемингуэем, чьи личные качества и стиль письма произвели большое впечатление на Сэлинджера; в свою очередь, Хемингуэй оценил литературные таланты начинающего автора.

В Германии Сэлинджер женился, брак оказался коротким, весной 1946 года брак был расторгнут по инициативе Сэлинджера[9].

Писательская карьера Сэлинджера началась с публикации коротких рассказов в нью-йоркских журналах. Его первый рассказ «Молодые люди» (англ. The Young Folks) был опубликован в 1940 году в журнале «Story», основанном Уитом Бернеттом[10].

С 1941 года начал публиковаться в издании «The New Yorker». Первую серьёзную известность Сэлинджеру принёс короткий рассказ «Хорошо ловится рыбка-бананка» (англ. A Perfect Day for Bananafish, 1948) — история одного дня из жизни молодого человека Симора Гласса и его жены. В конце 1940-х годов стал изучать дзэн-буддизм.

Спустя одиннадцать лет после первой публикации, 16 июля 1951 года, выходит из печати единственный роман Сэлинджера «Над пропастью во ржи» (англ. The Catcher in the Rye, 1951), над которым писатель работал с 1941 года.

Роман встретил дружное одобрение критики и до сих пор сохраняет популярность среди старшеклассников и студентов, находящих во взглядах и поведении героя, Холдена Колфилда, близкий отзвук собственным настроениям. Книга была запрещена в нескольких странах и некоторых штатах США за депрессивность и употребление бранной лексики, но сейчас во многих американских школах входит в списки рекомендованной для чтения литературы.

Ко времени выхода романа в различных периодических изданиях уже были опубликованы двадцать шесть произведений Сэлинджера, в том числе семь из девяти новелл, составивших в 1953 году отдельную книгу «Девять рассказов».

В 1960-е годы выходят новеллы «Фрэнни и Зуи» (англ. Franny and Zooey) и повесть «Выше стропила, плотники» (англ. Raise High the Roof Beam, Carpenters). Героев этих произведений — членов высокоинтеллектуальной, утончённой семьи Глассов — Сэлинджер делает проводниками своих идей — синтеза дзэн-буддизма, умеренного мистицизма, нигилизма битников и толстовства.

Влияние

Произведения Сэлинджера вдохновили многих других писателей: Стивен Чбоски, Джонатан Сафран Фоер, Харуки Мураками, Том Роббинс, Джон Грин, Луис Сейкер и др. Гарольда Бродки назвал его самой выдающейся фигурой американской литературы после Хэмингуэя[17].

Лауреат Пулитцеровской премии романист Джон Апдайк признавался, что рассказы Сэлинджера открыли ему глаза на то, как следует сплетать бессвязные сюжеты[18]. Ранние произведения Филиппа Рота проникнуты «сэлинджеровским голосом и космичностью времени»[19].

На основе романа Сэлинджера и юной Уны О’Нил французский прозаик Фредерик Бегбедер написал книгу «Уна & Сэлинджер» (2021)[20].

Личность Сэлинджера показана в ряде фильмов: «Coming Through the Rye» (2021)[21], сериале «Конь БоДжек» (6, 7, 8, 10 серии 2-го сезона; 1 серия 3 сезона), биографическом «За пропастью во ржи» (2021)[22].

Последние годы

После того как роман «Над пропастью во ржи» завоевал популярность, Сэлинджер стал вести жизнь затворника, отказываясь давать интервью. После 1965 года он перестал печататься, сочиняя только для себя. Сэлинджер наложил запрет на переиздание ранних сочинений (до рассказа «Хорошо ловится рыбка-бананка») и пресёк несколько попыток издать его письма.

В последние годы жизни он практически никак не общался с внешним миром, живя за высокой оградой в особняке в городке Корниш, штат Нью-Гэмпшир, и занимаясь разнообразными духовными практиками (буддизм, индуизм, йога, макробиотика, дианетика), а также нетрадиционной медициной, глоссолалией, гомеопатией, акупунктурой и христианской наукой↑Bibliothèque nationale de Franceидентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2021.↑Itaú Cultural J. D. Salinger // Enciclopédia Itaú Cultural (порт.) — São Paulo: Itaú Cultural, 1987. — ISBN 978-85-7979-060-7↑ 12J. D. Salinger // filmportal.de — 2005.↑McGrath C.J. D. Salinger, Literary Recluse, Dies at 91 (англ.) // The New York Times / D. Baquet — Manhattan, NYC: The New York Times Company, A. G. Sulzberger, 2021. — ed. size: 1122400; ed. size: 1132000; ed. size: 1103600; ed. size: 648900; ed. size: 443000 — ISSN 0362-4331; 1553-8095; 1542-667X↑J. D. (Jerome David) Salinger // Энциклопедия Брокгауз (нем.)↑Salinger, J.D. (Jerome David), S/Sgt (неопр.). Together We Served. Дата обращения: 23 ноября 2021.↑Голос Америки (рус.). ГОЛОС АМЕРИКИ. Дата обращения: 9 января 2021.↑Умер Джером Дэвид Сэлинджер (неопр.). Компьюлента. Дата обращения: 9 января 2021.↑ 123Ян Шенкман. «Человека не следует убивать, надо просто ему налить» (рус.), Новая газета (5 мая 2021). Дата обращения 23 декабря 2021.↑«J. D. Salinger». EXPLORING Novels. Detroit: Gale, 2003. Web. 9 Nov. 2021.↑ 12Salinger, Margaret.Dream Catcher: A Memoir (англ.). — New York: Washington Square Press, 2000. — ISBN 0-671-04281-5.↑Борисенко А. Дж. Д. Сэлинджер: классик и современник // Сэлинджер Дж. Д. Над пропастью во ржи: Роман. Повести. Рассказы. — М.: Эксмо, 2007. — с. 16.↑Skow, John. Sonny: An Introduction (англ.), Time (15 September 1961). Архивировано 4 февраля 2021 года.Дата обращения 12 апреля 2007.↑McGrath, Charles. J. D. Salinger, Enigmatic Author of ‘The Catcher in the Rye’, Dies at 91 (англ.), The New York Times (2021). Дата обращения 23 декабря 2021.↑Андрей Аствацатуров, Александр Погребняк.Нехватка бытия как фигура современности (неопр.). theoryandpractice.ru (24 февраля 2021).↑Kakutani, Michiko. A Biography From David Shields and Shane Salerno (англ.), The New York Times (25 August 2021). Дата обращения 23 декабря 2021.↑Brozan, Nadine. Chronicle (англ.), The New York Times (27 April 1991). Дата обращения 23 декабря 2021. «His is the most influential body of work in English prose by anyone since Hemingway».↑Osen, Diane.Interview with John Updike (англ.) // The National Book Foundation. — 2007. Архивировано 3 июля 2021 года.↑Menand, Louis.Holden at Fifty: The Catcher in the Rye and what it spawned (англ.) // The New Yorker : magazine. — Condé Nast, 2001. — 1 октября. Архивировано 7 августа 2007 года.↑Новая книга: «Уна & Сэлинджер», Фредерик Бегбедер, m24.ru. Дата обращения 23 декабря 2021.↑Chris Cooper Is J.D. Salinger in ’Coming Through the Rye’ Clip (Exclusive Video) (англ.), The Hollywood Reporter. Дата обращения 23 декабря 2021.↑Child, Ben. Nicholas Hoult to play JD Salinger in new biopic (англ.), The Guardian (1 September 2021). Дата обращения 23 декабря 2021.
Сэлинджер и литературный процесс
Tолько, пожалуйста, не затыкайте мне рот! Дж.Д. Сэлинджер не единственный знаменитый писатель, избегавший всякой публичности. Но в отличие, например, от немедленно приходящих на ум Пинчона и Пелевина Сэлинджер отказался от публикаций своих книг. Издательства, когда-то заключившие с ним контракт, имеют право на перепечатку его старых произведений.250 000 экземпляров «Над пропастью во ржи» по-прежнему продаются каждый год. Однако ни одна его книга в электронном виде официально не продается. А его последнее опубликованное в журнале произведение, «16-й день Хэпворта, 1924», так никогда и не было напечатано в виде отдельной книжки. История невыхода этой книги проливает некоторый свет на литературное затворничество Сэлинджера.Повесть «16-й день Хэпворта, 1924» заняла почти весь номер журнала «Нью-Йоркер» от 19 июня 1965 года. Несмотря на то что это, мягко говоря, странное произведение вызвало недоумение у большинства читающей публики и брезгливо-снисходительную реакцию штатных критиков крупнейших изданий, этот номер «Нью-Йоркера» быстро стал библиографической редкостью.В лучших самиздатских традициях его перепечатывали на машинках и переснимали на микрофильмы. Это была последняя прижизненная публикация писателя. С тех пор Сэлинджер прекратил все контакты с издателями и навсегда замолчал. Отдельной книгой повесть не выходила никогда.В 1988 году Роджер Лэсбери, директор крошечного издательства OrchisesPress, специализирующегося в основном на перепечатке классики, написал Сэлинджеру письмо, в котором предлагал ему издать «Хэпворт» отдельной книжкой.Сэлинджер уже несколько десятков лет жил отшельником в поселке Корниш, штат Нью-Хэмпшир. Его точного адреса не знал никто, кроме нескольких близких ему людей. Письмо было послано просто в Корниш, Сэлинджеру, практически «на деревню дедушке» (Сэлинджеру было тогда уже 69 лет).Прошло восемь лет. Лэсбери, который уже и думать забыл про эту историю, получил письмо от литературного агентства, представлявшего интересы Сэлинджера. Письмо начиналось так: «Перед тем как вы ознакомитесь с содержанием этого письма, вам, возможно, имеет смысл присесть…» Лэсбери уведомляли, что Сэлинджер согласен у него опубликоваться.Через некоторое время Лэсбери получил письмо от Сэлинджера. В милой, непринужденной манере тот пересказывал ему содержание своей повести, как если бы оно было никому не известно, и добавлял: «Я даже не знаю, как мне удалось ее закончить. Я думаю, это лучшее, что я когда-либо написал».Они встретились в кафе. 77-летний писатель был бодр, весел и обаятелен. Лэсбери без звука согласился на все его требования, хотя некоторые из них были несколько странными: книжные магазины будут продавать книгу по цене издательства, то есть не заработают на ней ни копейки; книга выйдет без названия и фамилии автора на обложке; фамилия автора будет написана только на корешке и по диагонали.Подготовка к изданию книги заняла больше полугода. Все это время между автором и издателем шла оживленная переписка. Приближалась дата выхода книги. И тут случилось непоправимое. Лэсбери подал заявку в Библиотеку Конгресса на получение для книги специального номера.Этот номер печатается на книжке вместе с копирайтом. Такие номера получают все книги перед публикацией. Поскольку ежедневно Библиотека Конгресса присваивает сотню таких номеров, Лэсбери был уверен, что на его заявку никто не обратит внимания. Но он оказался не прав.Статья о выходе книги была напечатана в «Вашингтон пост». На следующий день телефон Лэсбери разрывался от звонков журналистов, желающих взять у него интервью. Ему ничего не оставалось делать, как подтверждать факт будущей публикации. А еще через несколько дней в «Нью-Йорк таймс» вышла рецензия на повесть, написанная самым авторитетным литературным обозревателем страны Митико Какутани.Какутани писала рецензию на еще не вышедшую книгу, пользуясь нью-йоркеровским текстом почти четвертьвековой давности. Она заканчивала ее такими словами: «Бесконечно занимательный автор “Над пропастью во ржи”, писатель, покоривший сердца нескольких поколений читателей своим тонким пониманием, чутким слухом, совершенным знанием психологии подростка и, да, своим обаянием, произвел на свет кислую, неправдоподобную и, как это ни грустно, абсолютно необаятельную историю».После выхода статьи Сэлинджер прекратил все контакты с Лэсбери. Он не ответил ни на одно из его многочисленных писем. «Хэпворт» так и не вышел отдельной книгой. Повесть «16-й день Хэпворта, 1924» представляет собой письмо, написанное семилетним Сеймуром Глассом своим родителям из летнего детского лагеря. Письмо занимает около шестидесяти страниц. Довольно большая часть этого письма — список литературы, которую Сеймур просит выслать ему и своему пятилетнему брату Бадди:«Любые неузколобые — и узколобые — книги о Боге и вообще о религии, написанные авторами, чьи фамилии начинаются с любой буквы после “И”; на всякий случай и те, что на “И”, тоже, хотя их, кажется, я уже все перебрал. Еще раз — полное собрание сочинений графа Льва Толстого… Любые замечательные, хорошие, просто интересные или даже прискорбно посредственные стихи, только бы не слишком знакомые и навязшие в зубах, а какой национальности поэт — безразлично… Чарльз Диккенс, можно благословенно полное собрание, а можно и в любом другом трогательном виде.Надо быть очень наивным или очень злонамеренным человеком, чтобы отнестись к этой вещи как к художественному произведению и оценивать ее по законам увлекательности или тем более правдоподобия. «Хэпворт», безусловно, является сакральным текстом и не может быть судим по законам литературных жанров.Как отнесся к этому тексту мир, Сэлинджер хорошо знал еще с 65-го года. Вряд ли у него были какие-то основания предполагать, что за двадцать с небольшим лет ситуация сильно переменилась. Скорее всего, пытаясь опубликовать уже известное миру произведение, он хотел выяснить, так же ли важна реакция мира для него как для автора.После этого случая он замолчал окончательно. Он не мог быть писателем. Не мог быть частью литературного процесса. Публикуя свои произведения, он неизбежно становился объектом критических оценок. А они задевали его настолько, что продолжать писать становилось невозможно. С большой вероятностью можно сказать, что Митико Какутани и ее многочисленные коллеги заставили Сэлинджера замолчать.
Сэлинджер как персонаж. Часть I
Живу я один (и кошки, прошу запомнить, у меня тоже нет) в очень скромном, чтобы не сказать ветхом, домике, в глухом лесу, да еще на склоне горы, куда довольно трудно добираться. 23 апреля 1972 года NewYorkTimesMagazine опубликовал статью 18-летней первокурсницы Йельского университета Джойс Мейнард. Статья называлась «An 18-Year-OldLooksBackOnLife».Это было что-то вроде попытки поколенческого манифеста. Сейчас все это достаточно смешно и немножко скучно читать. Но статья была написана гладко, бойко и эмоционально. Вообще это был очень профессионально сделанный текст. Джойс Мейнард и была вполне сложившимся профессионалом.Впрочем, по-настоящему читательский интерес вызвала не сама статья, а портрет автора на обложке. На вид совсем еще девочка, никак не дашь больше пятнадцати. Серый свитер, голубенькие джинсики, красные носки, на ногах смешные кроссовки в клеточку. Смущенная и одновременно кокетливая улыбка.Нижние веки сильно припухли. На левом запястье нелепые мужские часы с большим циферблатом. Часы немножко съехали набок. Такие часы были у героини рассказа Сэлинджера «Дорогой Эсме с любовью и всякой мерзостью». Помните, в конце рассказа сержант Х получил их от нее в подарок.Уже через два дня после выхода журнала (почта в Америке работает быстро) перед дверью комнаты Джойс в студенческом общежитии лежало три мешка писем. Объяснения в любви, предложения от редакторов, приглашения выступить на телевидении, просьбы о встрече… На Джойс свалилась слава.Она лениво перебирала письма и думала, что ей теперь со всем этим делать. Как вдруг ее внимание привлекла одна короткая записка. Автор выражал свое восхищение ее статьей, но в то же время предостерегал ее. Он писал, что уверен: она сейчас получит кучу предложений, которые кажутся очень соблазнительными.Но из собственного печального опыта он знает, что всем этим людям глубоко наплевать и на нее, и на ее талант. Он уверен, что если она найдет в себе силы не поддаваться соблазну мгновенной славы, она станет замечательным писателем. В конце стояла подпись — Дж.Д. Сэлинджер.Надо сказать, что в свои 18 лет Джойс была писателем, но отнюдь не читателем. «Над пропастью…» она к тому времени еще не прочла, однако фамилию, разумеется, слышала и была достаточно заинтригована, чтобы немедленно ответить. Между первокурсницей и 53-летним знаменитым писателем завязалась интенсивная переписка.Прошло двадцать пять лет. Джойс стала профессиональной писательницей. Не слишком известной, но достаточно успешной. Настолько, что по одному из ее романов Гас Ван Сент снял фильм «ToDiefor» с Николь Кидман в главной роли.(Кстати, в следующем году выходит еще один голливудский фильм по ее роману.) За эти годы Сэлинджер из просто знаменитого писателя превратился в культовую фигуру с мрачновато-демонической репутацией. Сначала убийца Джона Леннона, затем человек, ранивший президента Рейгана, а потом еще один псих, убивший кинозвезду Ребекку Шеффер, ссылались на «Над пропастью…» как чуть ли не на единственный источник своего своеобразного вдохновения.И вдруг что-то случилось. В 1999 году Джойс разразилась пятисотстраничной книгой мемуаров, в которых история ее отношений с Сэлинджером пересказана до мельчайших, интимнейших подробностей. Судя по всему, этим «чем-то» была простая нехватка денег. Тому подтверждением является то, что, не довольствуясь изданием мемуаров, Джойс выставила на аукцион 14 писем, которые Сэлинджер написал в самый разгар их романа.Видимо, Джойс решила, что если уж предавать, так с музыкой, и поэтому в день своего 44-летия она появилась на пороге сэлинджеровского дома в Корнише. Похоже, что этот поступок был не чем иным, как PR-акцией по продвижению книжки. По словам Джойс, престарелый писатель (Сэлинджеру было уже 79) прогнал ее со словами:«Твоя главная проблема в том, что ты слишком любишь мир!» Эти слова и дали название мемуарам «В миру как дома». Хотя совсем не исключено, что название у книги уже было, а реплика была просто вложена в уста Сэлинджера из чисто конъюнктурных соображений. Проверить все равно нельзя.Помимо того что мемуары Джойс Мейнард являются лучшим и подробнейшим портретом Сэлинджера и главным источником информации о его более чем полувековом корнишском отшельничестве, это еще и увлекательное чтение, и очень неплохая литература. Последнее, впрочем, наводит на подозрение.В надежность рассказчика не слишком-то легко поверить. Все эти яркие сцены, насыщенные драматическими диалогами и расцвеченные подробнейшими деталями и психологическими нюансами, являются скорее атрибутами любовного романа, а не добросовестными воспоминаниями о событиях четвертьвековой давности. Но в любом случае другого такого источника у нас нет.Что же представлял собой Дж.Д. Сэлинджер, персонаж книги Джойс Мейнард? Как ни странно, в нем нет ничего необычного и тем более демонического. Вполне типичный американский дядечка со странностями. И странности у него были все какие-то безвредные: диета и гомеопатия.Вообще гастрономическая часть книги — самая интересная. Иногда, чтобы разнообразить меню, Сэлинджер покупал в магазине здоровой еды бараний фарш, замораживал его, чтобы убить все бактерии, а затем разогревал до 90 градусов (ни в коем случае не до 100). Раз в месяц он ездил в Нью-Йорк (пять часов в один конец) за копченым лососем. Так они и жили.Ежедневно Дж.Д. проводил многие часы за чтением гомеопатических журналов и приготовлением различных снадобий. Похоже, что помимо этих журналов он ничего больше не читал. Что касается его литературных занятий, Джойс пишет о них как-то вскользь и неуверенно.Вообще-то литература как тема в книжке практически отсутствует. Персонаж Джойс Мейнард любил поговорить с рассказчицей о секретах писательства, но в основном изрекал банальности о том, как писатель должен быть честен с самим собой, игнорировать чужие мнения и так далее, и так далее.Помимо гомеопатии и диеты была, конечно, у персонажа Джойс Мейнард и еще одна странность: это сама Джойс Мейнард. То есть о чем он, собственно, думал в 53 года, собираясь связать свою жизнь практически с ребенком? Но никакой гумбертовщины в этом не было.И чтобы уже закрыть этот вопрос: согласно Джойс Мейнард, до встречи с Сэлинджером она была девственницей. Девственницей она и осталась после их расставания. Дело в том, что, как оказалось, Джойс страдала вагинизмом, и у них попросту ничего не получалось.Неоднократно отмечалось, что в конце «Над пропастью во ржи» («Ловец во ржи» правильнее) Холден отдает младшей сестре свою красную охотничью шапку с козырьком, тем самым переставая быть «ловцом». Теперь уже Фиби должна спасать его от падения в пропасть, а не наоборот. Ну вот, видимо, Дж.Д. сделал что-то подобное и долго потом раскаивался.
Сэлинджер как персонаж. Часть II
Но чаще всего, особенно в наше время, о чрезвычайно плодовитом — хотя и страдающем — поэте или художнике существует твердое убеждение, что он хотя и существо «высшей породы», но должен быть безоговорочно причислен к «классическим» невротикам, что он — человек ненормальный, который по-настоящему никогда не желает выйти из своего ненормального состояния…В книге Мейнард Сэлинджер предстает типичным американским любящим родителем. В недолгий период их совместной жизни дочери Дж.Д. Маргарет (Пэгги) было 16 лет, а сыну Мэтью — 12. Дети половину времени проводили у матери, жившей всего в одной миле от дома писателя, а половину — у отца.Сэлинджер добросовестно выполнял все положенные американскому отцу функции: возил сына на футбольные матчи, ходил с детьми (и Джойс) есть пиццу, ел ее сам. Когда они возвращались домой, Джойс и Сэлинджер шли в туалет и засовывали себе в рот два пальца. С тех пор Джойс страдает булимией, от которой, в отличие от вагинизма, она так до конца и не вылечилась.Булимией, а также еще целым букетом нервных заболеваний страдала и старшая дочь Сэлинджера Маргарет (Пэгги). Ее мемуары с весьма претенциозным названием «Ловец снов» вышли в свет через несколько месяцев после публикации книги Мейнард. Говорят, что на детях выдающихся родителей природа отдыхает. Исключения из этих правил встречаются, но редко. Маргарет Сэлинджер, увы, к ним не относится. В отличие от «В миру как дома», воспоминания дочки Сэлинджера — чтение изнуряющее, если не сказать мучительное.Сэлинджер не является в них главным героем. Ему посвящено, может быть, не более десятой части этого многословного повествования. Тем не менее создается впечатление, что Маргарет написала его для того, чтобы свести многочисленные счеты со своим 81-летним отцом, еще живым и даже вполне вменяемым на тот момент.Вряд ли на этом свете найдется больше сотни людей, осиливших эту книгу от начала до конца, но коллективное представление о Дж.Д. во многом определило взятое из этой книги перечисление его меняющихся жизненных увлечений: «…дзен-буддизм, индийская веданта, Церковь самопознания Йогананды, Христианская наука, хаббардовская сайентология, учение Эдгара Кейси, макробиотика Джорджа Осавы, восточная медицина и разные прочие практики, включая питье собственной мочи, говорение на язЫках и сидение в Рейхиановском Органоме». Вот никто ведь не заставал Сэлинджера за глотанием собственной мочи, но так оно навсегда и приклеилось.Пэгги, которая когда-то окончила Гарвард по специальности «теология», находила в ситуации, которую отец создавал вокруг себя, все признаки религиозного культа. Она считала, что Сэлинджеру было необходимо этот культ создавать и поддерживать. Хотя нельзя сказать, что у Пэгги не было оснований обижаться на своего отца. В свое время Сэлинджер требовал, чтобы его беременная дочь сделала аборт, потому что «не нужно производить на свет еще одного несчастного, которого ты тем более не способна содержать».Ко всему этому следует добавить, что по выходе мемуаров младший брат Пэгги, Мэтью, назвал их «готическими выдумками» и сказал, что у него было совсем другое детство. Так или иначе, в течение одного года Дж.Д. Сэлинджер стал персонажем сразу двух книг. А если точнее, то он был предан двумя близко знавшими его женщинами, которых он любил.
Творчество
Главные герои большинства произведений Сэлинджера — дети и подростки до 17 лет. Однако его нельзя назвать «детским» писателем. В своих произведениях (в первую очередь в романе «Над пропастью во ржи») Сэлинджер поднимает тему противостояния героя-подростка с его идеалами и максимализмом жестокости и подлости окружающего его «взрослого» мира.По словам филолога Андрея Аствацатурова, Сэлинджер интуитивно с помощью литературных средств создал образ того, что в 1980-х и 1990-х годах французские философы Жан-Люк Нанси и Ф. Лаку-Лабарт назовут дезистирующим (отрекающимся) субъектом.В рассказах и повестях, посвящённых семейству Глассов («Хорошо ловится рыбка-бананка», «Фрэнни и Зуи», «Выше стропила, плотники», «Симор: Введение» и др.) тема бескомпромиссного противостояния талантливой личности и мира развивается и углубляется.Братья и сёстры Гласс, даже повзрослев, сохраняют верность своим идеалам. В этом их психологически поддерживают собственные дети (рассказ «В лодке»), общий дух семьи Гласс («Выше стропила, плотники»), а также разнообразные духовные практики, в первую очередь дзэн-буддизм («Фрэнни и Зуи»). Тем не менее, борьба личности с мещанским окружением порой заканчивается трагически (Симор).Тема мистицизма, буддизма и общего ухода от мира с целью сохранить свою духовную сущность явно просматривается уже в «Девяти рассказах» и усиливается в поздних произведениях Сэлинджера.

Как быть Леди:  Магическое мышление: как взрослые люди совершают глупости (часть 1) - Павел Зыгмантович
Оцените статью
Ты Леди!
Добавить комментарий