Биография
Осип Эмильевич Мандельштам – русский поэт ХХ века, эссеист, переводчик и литературный критик. Влияние поэта на современную ему поэзию и творчество последующих поколений многогранно, литературоведы регулярно устраивают круглые столы по этому поводу. Сам Осип Эмильевич высказался по поводу своего отношения с окружающей его литературой, признавшись, что он «наплывает на современную русскую поэзию».

Творчество и биографию Мандельштама как представителя Серебряного века изучают в школах и вузах. Знание стихотворений поэта считается признаком культуры личности наравне со знанием творчества Толстого или Пушкина.
В Варшаве 3 января 1891 года в еврейской семье появился на свет мальчик. Его назвали Иосифом, но позже он сменит имя на «Осип». Отец Эмиль Мандельштам был мастером перчаточных дел, купцом первой гильдии. Это давало ему преимущество жить вне оседлости.
Спустя 6 лет семья уезжает из Варшавы в Петербург. Осип поступает в Тенишевское училище и учится там с 1900 по 1907 год. Это училище называют «кузницей культурных кадров» начала XX века.

В 1908 году Осип отправляется в Париж, чтобы учиться в Сорбонне. Там он проводит два года. Мандельштам знакомится с Гумилевым, страстно увлекается французской поэзией и эпосом. Он зачитывается Франсуа Вийоном, Бодлером и Верленом.
В этот период Мандельштам пишет трогательное короткое стихотворение «Нежнее нежного», посвященное Цветаевой. Это произведение значимо для творчества поэта как одно из немногих представителей любовной лирики. Поэт редко писал о любви, Мандельштам сам жаловался на «любовную немоту» в творчестве.
В 1911 году Эмиль Мандельштам терпит финансовые трудности, поэтому Осип больше не может учиться в Европе. Для поступления в университет Петербурга он крестится у протестантского пастора. С этого года вплоть до 1917 длится с перерывами его учеба на романо-германском отделении историко-филологического факультета. Он учится не слишком старательно и диплома так и не получает.

Он часто бывает в доме Гумилева, знакомится с Ахматовой. Впоследствии дружбу с ними он считает одной из самых больших удач в жизни. Начинает печататься в журнале «Аполлон» еще в 1910 году и продолжает в журналах «Гиперборей» и «Новый Сатирикон».
В 1912 узнает Блока и проявляет симпатии к акмеистам, пополняя их группу. Становится участником собраний «Цеха поэтов».
В 1915 году Мандельштам пишет одно из своих самых знаменитых стихотворений «Бессонница. Гомер. Тугие паруса».
Брак и семья
В 1916 году Мандельштам был горячо увлечен поэтессой Мариной Цветаевой . По словам ее биографа, «из многих любовных романов с мужчинами, которые Марина затеяла с такой интенсивностью в этот период, это, вероятно, единственный, который был завершен физически».
Говорят, что у Мандельштама был роман с поэтессой Анной Ахматовой . На протяжении всей своей жизни она настаивала на том, что их отношения всегда были очень глубокой дружбой, а не сексуальной интрижкой. В 1910-е годы он был влюблен тайно и безответно в грузинскую принцессу и петербургскую светскую львицу Саломею Андроникову , которой Мандельштам посвятил свою поэму «Соломинка» (1916).
В 1922 году Мандельштам женился на Надежде Мандельштам в Киеве , Украина , где она жила со своей семьей, но супруги поселились в Москве. Его по-прежнему привлекали другие женщины, иногда серьезно. Их браку угрожала его любовь к другим женщинам, особенно к Ольге Ваксель в 1924-25 годах и Марии Петровых в 1933-1934 годах.
Надежда Мандельштам на всю жизнь дружила с Анной Ахматовой, которая гостила в квартире Мандельштама, когда его впервые арестовали, но жаловалась, что никогда не сможет дружить с Цветаевой, отчасти потому, что «я выбрала Ахматову как« наверху ». женщина-поэт «. Она также пожаловалась, что Цветаева не может отвести глаз от мужа и что «она обвинила меня в том, что я к ней ревную».
В годы заключения Мандельштама, 1934–38, Надежда сопровождала его в ссылке. Учитывая реальную опасность того, что все экземпляры стихов Осипа будут уничтожены, она работала над запоминанием всего его корпуса, а также над тем, чтобы спрятать и сохранить избранные бумажные рукописи, все время уклоняясь от собственного ареста.
Жизнь и работа
Мандельштам родился 14 января 1891 года в Варшаве , Конгресс-Польша , Российская империя, в богатой польско-еврейской семье. Его отец, торговавший кожей по профессии, смог получить разрешение, освобождающее семью от черты оседлости .
Вскоре после рождения Осипа они переехали в Санкт-Петербург . В 1900 году Мандельштам поступил в престижное Тенишевское училище . Его первые стихи были напечатаны в 1907 году в школьном альманахе. Когда он был школьником, друг познакомил его с членами нелегальной партии социалистов-революционеров , включая Марка Натансона , и террориста Григория Гершуни .
В апреле 1908 года Мандельштам решил поступить в Сорбонну в Париже, чтобы изучать литературу и философию, но в следующем году он уехал, чтобы поступить в Гейдельбергский университет в Германии. В 1911 году он решил продолжить свое образование в Санкт-Петербургском университете , из которого евреи были исключены. Он обратился в методизм и в том же году поступил в университет. Он не получил формальной степени.
Поэзия Мандельштама, остро популистская по духу после первой русской революции 1905 года, стала тесно связана с символистскими образами. В 1911 году он и несколько других молодых русских поэтов сформировали «Гильдию поэтов» под формальным руководством Николая Гумилева и Сергея Городецкого .
Ядро этой группы стало известно как акмеисты . Мандельштам написал манифест нового движения: «Утро акмеизма» (1913 г., опубликовано в 1919 г.). В 1913 году он опубликовал свой первый сборник стихов «Камень» ; он был переиздан в 1916 году под тем же названием, но с дополнительными стихотворениями.
Избранные переводы
- Ахматова, Мандельштам и Гумилев (2021) Стихи из кафе Stray Dog , перевод Мерил Натчез, с Полиной Барсковой и Борисом Вофсоном, hit & run press, (Беркли, Калифорния)
- Мандельштам, Осип и Струве, Глеб (1955) Sobranie sočinenij ( Собрание сочинений ). Нью-Йорк OCLC 65905828
- Мандельштам, Осип (1973) Избранные стихи , переведенные Дэвидом Макдаффом, Rivers Press (Кембридж) и, с небольшими исправлениями, Фарраром, Штраусом и Жиру (Нью-Йорк)
- Мандельштам, Осип (1973) Полное собрание поэзии Осипа Эмильевича Мандельштама в переводе Бертона Раффеля и Аллы Бураго. State University of New York Press (США)
- Мандельштам, Осип (1973) Щегол . Введение и переводы Дональда Рэйфилда. The Menard Press
- Мандельштам, Осип (1974). Избранные стихотворения в переводе Кларенса Брауна и В.С. Мервина. Нью-Йорк: Атенеум, 1974.
- Мандельштам, Осип (1976) Октеты 66-76 , переведенный Дональдом Дэви, Agenda vol. 14, вып. 2, 1976.
- Мандельштам, Осип (1977) 50 стихотворений , переведенных Бернардом Мерсом с вступительным эссе Иосифа Бродского . Persea Books (Нью-Йорк)
- Мандельштам, Осип (1980) Стихи . Отредактировал и перевел Джеймс Грин. (1977) Elek Books, переработанное и дополненное издание, Granada / Elek, 1980.
- Мандельштам, Осип (1981) Стоун , переведенный Робертом Трейси. Princeton University Press (США)
- Мандельштам, Осип (1991) Московские тетради , перевод Ричарда и Элизабет Маккейн. Книги Кровавого Топора (Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания) ISBN 978-1-85224-126-1
- Мандельштам, Осип (1993, 2002) Шум времени: Избранная проза , перевод Кларенса Брауна, Northwestern University Press; Репринтное издание ISBN 0-8101-1928-5
- Мандельштам, Осип (1996) Воронежские тетради , перевод Ричарда и Элизабет Маккейн. Книги Кровавого Топора (Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания) ISBN 978-1-85224-205-3
- Мандельштам, Осип (1991) Московские и Воронежские тетради , перевод Ричарда и Элизабет Маккейн. Книги Кровавого Топора (Тарсет, Нортумберленд, Великобритания) ISBN 978-1-85224-631-0
- Мандлестам, Осип (2021) «Украденный воздух», перевод Кристиана Вимана. Харпер Коллинз (США)
- Мандельштам, Осип (2021) Концерт на вокзале. Избранные стихи в переводе Алистера Полдня. Shearsman Books (Бристоль)
ISBN 0936156066
Литература
Дебютная книга Осипа Мандельштама называлась «Камень» и переиздавалась в 1913, 1916 и 1923 годах с разным содержанием. В это время он ведет бурную поэтическую жизнь, находясь в ее эпицентре. Как читает свои стихотворения Осип Мандельштам, можно было часто услышать в литературно-артистическом кабаре «Бродячая собака».

После революции к поэту приходит популярность, он активно печатается, сотрудничает с газетой «Наркомпрос» и ездит по стране, выступая со стихами. Во время гражданской войны у него был шанс сбежать с белогвардейцами в Турцию, но он предпочел остаться в советской России.
В это время Мандельштам пишет стихотворения «Телефон», «Сумерки свободы», «За то, что я руки твои не сумел удержать…» и другие.
Скорбные элегии в его второй книге «Tristia» в 1922 году — это плод пережитых волнений, вызванных революцией и Первой Мировой войной. Лик поэтики периода «Тристий» — фрагментарный и парадоксальный, это поэтика ассоциаций.
В 1923 году Мандельштам пишет прозаическое произведение «Шум времени».

В период с 1924 по 1926 год Мандельштам пишет стихотворения для детей: цикл «Примус», стихотворение «Два трамвая Клик и Трам», книгу стихов «Шары», куда вошли стихотворения «Калоша», «Рояль», «Автомобилище» и другие.
С 1925 по 1930 год Мандельштам берет поэтическую паузу. Зарабатывает на жизнь он в основном переводами. Пишет прозу. В этот период Мандельштам создает повесть «Египетская марка».
В 1928 году выпускается последний сборник поэта «Стихотворения» и сборник статей «О поэзии».
В 1930 он путешествует по Кавказу, куда поэт уехал в командировку по просьбе члена Политбюро ЦК ВКП(б) Николая Бухарина. В Эриване он знакомится с ученым Борисом Кузиным, который оказал на поэта большое влияние. И, хотя Мандельштам почти нигде не печатался, он много пишет в эти годы. Выходит его статья «Путешествие в Армению».

По возвращении домой поэт пишет стихотворение «Ленинград», которое Мандельштам начинает ставшей крылатой строчкой «Я вернулся в мой город, знакомый до слёз» и в котором признается в любви к родному городу.
В 30-х годах наступает третий период поэтики Мандельштама, в котором главенствует искусство метафорического шифра.
Личная жизнь
В 1919 году в Киеве Осип Мандельштам влюбляется в Надежду Яковлевну Хазину. Она родилась в 1899 году в Саратове в еврейской семье, принявшей православие. На момент встречи с Мандельштамом Надежда имела прекрасное образование. Они познакомились в кафе «Х.Л.А.М».

Вместе с Мандельштамом Хазина скитается по России, Украине, Грузии во времена гражданской войны. В 1922 году они женятся.
Она не покидает его и в годы гонений, уехав за ним в ссылку.
Первый арест
Осенью 1933 года Мандельштам написал стихотворение « Сталинская эпиграмма », которое он прочитал на нескольких небольших частных собраниях в Москве. Стихотворение умышленно оскорбило советского лидера Иосифа Сталина . В первоначальной версии, той, что была передана в полицию, он называл Сталина «крестьянским убийцей», а также указывал на то, что у него толстые пальцы.
Спустя полгода, в ночь с 16 на 17 мая 1934 года, Мандельштам был арестован тремя сотрудниками НКВД , прибывшими в его квартиру с ордером на обыск, подписанным Яковом Аграновым . Его жена сначала надеялась, что это было из-за скандала, произошедшего в Ленинграде несколькими днями ранее, когда Мандлестам ударил писателя Алексея Толстого из-за предполагаемого оскорбления Надежды, но на допросе он столкнулся с копией Сталинской эпиграммы. , и сразу же признался в том, что является ее автором, считая, что отказ поэта от своего произведения в принципе был неправильным.
Мандельштам ожидал, что оскорбление Сталина повлечет за собой смертную казнь, но Надежда и Анна Ахматова начали кампанию по его спасению и сумели создать «особую атмосферу, в которой люди суетятся и перешептываются друг с другом». Посол Литвы в Москве Юргис Балтрушайтис предупредил делегатов на конференции журналистов, что режим оказался на грани убийства известного поэта.
Борис Пастернак, который не одобрял тон эпиграммы, тем не менее обратился к выдающемуся большевику Николаю Бухарину с просьбой вмешаться. Бухарин, который знал Мандельштамов с начала 1920 года и часто помогал им, подошел к главе НКВД и написал записку Сталину.
Посмертная репутация и влияние
- Голландский композитор Марджо Тал (1915-2006) положил на музыку несколько стихотворений Мандельштама.
- В 1956 году, во время хрущевской оттепели , Мандельштам был реабилитирован и освобожден от обвинений, предъявленных ему в 1938 году.
- 1 февраля 1972 года Канадская радиовещательная корпорация выпустила в эфир радиоспектакль » Надежда против надежды» , посвященный поэзии Мандельштама по одноименной книге Надежды Мандельштам. Сценарий был написан Джорджем Уолли , канадским ученым и критиком, и передача велась в эфир. продюсер Джон Ривз .
- В 1977 году малая планета , 3461 Мандельштам , обнаружил советский астроном Николай Степанович Черных , был назван в его честь.
- 28 октября 1987 года во время правления Михаила Горбачева Мандельштам был также освобожден от обвинений 1934 года и, таким образом, полностью реабилитирован.
- В 1998 году во Владивостоке ему поставили памятник.
- В 2020 году бразильский писатель Ноэми Джаффе написал книгу о преследовании его и о том, как его жене удалось сохранить его работы, под названием «Что она шепчет» (O que ela sussurra).
- В 2021 году, альбом Sokhrani Moyu Rech»Навсегда ( русский : «Сохрани мою речь навсегда» , лит „Keep My Слова Forever“) был выпущен в честь 130 — й годовщины со дня рождения Мандельштама. Альбом представляет собой сборник песен на стихи Мандельштама таких исполнителей, как Oxxxymiron , Леонид Агутин , Илья Лагутенко , Shortparis и Noize MC .
Поэтические сборники
- Камень (1913/1916/1923)
- Тристия (1922)
- Вторая книга (1923)
- Стихи 1921–1925 (1928)
- Стихи (1928)
- Московские тетради (1930–34)
- Воронежские тетради (1934–37)
Проза
- Шум времени (1925, сборник автобиографических очерков)
- Египетская печать (1928, короткометражка)
- Четвертая проза (1930)
- Путешествие в Армению (1933, сборник путевых заметок)
Отзывы
- МакКери, Питер (1982), обзор «Камня» Осипа Мандельштама, переведенного Робертом Трейси, и стихов, выбранных и переведенных Джеймсом Греном, в Мюррей, Глен (ред.), Cencrastus No. 8, Spring 1982, p. 49, ISSN 0264-0856








